Détails de cette production  

Lieu

- -

Dates

Première Preview: Inconnu
Première: Inconnu
Dernière: Inconnu

News

Presse

Commentaire

Multimedia on-line de cette production

Photos

Théâtre

Spectacle

Videos

 Pas encore de video disponible pour ce spectacle

CD de cette production

 

D'autres versions de cette oeuvre

 

Généralités: Histoire, thèmes et particularités

Particularités

1 Roméo et Juliette, de la haine à l'amour peut-être considéré comme un Top musical

2 Roméo et Juliette, de la haine à l'amour est une adaption à la scène d'une oeuvre littéraire</b>: Romeo and Juliet.

 

Historique du musical

Génèse du musical

Depuis la première représentation qui s'est tenue à Paris le 19 janvier 2001, la comédie musicale a été adaptée au Canada, à Anvers, Londres, Amsterdam, Budapest, Szeged, Moscou, Vienne, Séoul, Pusan (Corée du Sud), Taipei, dans plusieurs villes de Russie et au Mexique. Elle a été traduite dans les langues suivantes : néerlandais, hongrois, russe, anglais, allemand et espagnol. De nouvelles adaptations sont en projet pour l'Italie, la Pologne, l'Espagne, Singapour, l'Australie, la République populaire de Chine, et le Japon.

La comédie musicale a ainsi porté plusieurs noms:
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour - version française et franco-québécoise
Romeo en Julia, van Haat tot Liefde - version belge et néerlandaise
Romeo and Juliet, the Musical – version anglaise
Rómeó és Júlia – version hongroise
Ромео и Джульетта: от ненависти к любви (Romeo i Djoul’etta: ot nenavisti k lioubvi) – version russe
Romeo und Julia: das Musical – version autrichienne
Roméo et Juliette, les enfants de Vérone – version asiatique
Romeo y Julieta, el musical – version mexicaine

Principales différences
Costumes<:U>
Version française : Les costumes sont inspirés du XVIe siècle avec une touche de XXe siècle, et sont en grande partie faits de cuir. Les costumes des Montaigu sont dans des tons bleus, ceux des Capulet sont dans des tons rouges, les costumes des dignitaires de Vérone sont marron (Frère Laurent), gris et noir (Le Prince de Vérone) et doré (Pâris).
Version franco-québécoise : Les costumes sont exactement les mêmes que ceux de la production française, excepté celui de Juliette.
Versions belge et néerlandaise : La plupart des costumes sont les mêmes que ceux de la production française. Sauf ceux de Lady Montaigu, Frère Laurent, La Nourrice, Mercutio et les robes de bal et de mariage de Juliette.
Version anglaise : Les costumes de la production anglaise sont très différents des précédentes productions. Ils sont un mélange de différents styles : Renaissance, victorien, élisabéthain et XXe siècle. Les costumes des Capulet sont bleus foncé et blancs, tandis que ceux des Montaigu sont rouges foncé et noirs.
Version hongroise : Les costumes de cette production sont encore très différents des premières productions. Certains sont très inspirés du film Moulin Rouge, certains ont une connotation médiévale alors que d'autres sont très futuristes (spécialement le costume de Benvolio).
Version russe : De nombreux costumes sont un mélange des productions française et belge. D'autres sont des créations originales (spécialement celui de La Mort).
Version autrichienne : Dominique Borg (la créatrice des costumes originaux) est allé dans une direction plus futuriste pour la création de costumes de cette production. Ils sont plus moulant... mais gardent quand même une note médiévale.
Version asiatique : Les costumes sont très inspirés par le film Moulin Rouge. Les garçons Montaigu portent un trench-coat. Les autres costumes sont proches de ceux de la production hongroise.
La mort de Roméo et Juliette
Version française : Dans la production française, après que Roméo a chanté Mort de Roméo, le personnage de La Mort le tue en l'embrassant. Quand Juliette se réveille et le trouve mort, elle chante La mort de Juliette puis se poignarde avec la dague de Roméo, que lui a donnée La Mort.
Version franco-québécoise : Après avoir chanté Mort de Roméo, ce dernier boit du poison et tombe, mort, à côté de Juliette. Cette dernière se réveille et le trouve mort. Elle chante La mort de Juliette avec la tête de Roméo sur ses genoux puis se tue avec la dague de Roméo.
Version anglaise : Roméo et Juliette se tuent tous les deux avec la dague de Roméo.
Version hongroise : Roméo dépose Juliette dans harnais puis se pend, sa femme étant à ses côtés toujours inanimée. Quant à Juliette, elle se tue en s'ouvrant les veines des poignets au lieu de s'enfoncer la dague de Roméo dans le cœur.
Version russe : Vu que le rôle de La Mort est joué par un homme, il n'embrasse pas Roméo mais aspire tout son fluide vital. Juliette se tue avec la dague de Roméo.
Versions autrichienne et asiatique : Roméo boit une fiole de poison. Et, comme dans le film de 1996, Juliette se réveille juste au moment où Roméo meurt. C'est alors qu'elle se tue avec la dague de Roméo.

 

Détails

Liste des chansons

Acte 1
01 Ouverture (instrumental)
02 Vérone (le Prince de Vérone)
03 La Haine (Lady Capulet et Lady Montaigu)
04 Un jour (Roméo et Juliette)
05 La Demande en mariage (Pâris et Comte Capulet)
06 Tu dois te marier (Lady Capulet et la Nourrice)
07 Les Rois du monde (Roméo, Benvolio et Mercutio)
08 La Folie (Mercutio, Benvolio et Roméo)
09 J'ai peur (Roméo)
10 Le Bal (instrumental)
11 L'Amour heureux (Roméo et Juliette)
12 Le Bal 2 (instrumental)
13 C'est pas ma faute (Tybalt)
14 Le Poète (Le Poète et Juliette)
15 Le Balcon (Roméo et Juliette)
16 Par amour (Frère Laurent, Roméo et Juliette)
17 Les Beaux, les Laids (La Nourrice, Benvolio et Mercutio)
18 Et voilà qu'elle aime (La Nourrice)
19 Aimer (Roméo et Juliette)

Acte 2
01 On dit dans la rue (Roméo, Mercutio et Benvolio)
02 C'est le jour (Tybalt)
03 Le Duel (Mercutio, Tybalt, et Roméo)
04 Mort de Mercutio (Mercutio et Roméo)
05 La Vengeance (Comte Capulet, Lady Montaigu, le Prince de Vérone et Roméo)
06 Le Pouvoir (Le Prince de Vérone)
07 Duo du désespoir (La Nourrice et Frère Laurent)
08 Le Chant de l'alouette (Roméo et Juliette)
09 Demain (Comte Capulet, Lady Capulet, Juliette et La Nourrice)
10 Avoir une fille (Comte Capulet)
11 Pourquoi (Juliette)
12 Sans elle (Roméo et Juliette)
13 Le Poison (Juliette)
14 Comment lui dire (Benvolio)
15 Mort de Roméo (Roméo)
16 La Mort de Juliette (Juliette)
17 J'sais plus (Frère Laurent)
18 Coupables (final) (Les Capulet et les Montaigu)
19 Avoir 20 ans (Rappels: Mercutio, Roméo, Benvolio & la troupe)

La Folie et Pourquoi n'ont été chantées que jusqu'au 27 juin 2001
Sans elle est chantée uniquement par Roméo sur l'enregistrement en studio, mais par Roméo et Juliette pendant le spectacle
Les rappels étaient Aimer, Vérone (parfois) et Les Rois du monde

Textes disponibles on-line

Aucun livret ou texte de chanson disponibles pour le moment

Pour en savoir plus

Aucun dossier informatif complémentaire concernant Roméo et Juliette, de la haine à l'amour.

 

Versions du musical

Versions majeures de Roméo et Juliette, de la haine à l'amour

Mais aussi, quelques versions régionales ou mineures, ... de Roméo et Juliette, de la haine à l'amour

 

Multimedia on-line

Vidéos on-line

 Pas encore de video disponible pour ce spectacle

 

Principaux CD du musical



Liste détaillée des principaux CD